non-lèi
Sarg 04/06 à 11:32
Repondre a ce message...

NON-LEI
(Sarg)

Viure dins la patz
per tener lo daplomb
creire encara quand, ailàs,
lo mal s'en ditz pas lo nom

Pregar per una crotz
quilhada sul tombèl
aurài ara dins la votz
milas plagas e cotèls.

Ai doblidat la glòria
del nòstre Senher Dieu
quand del castèl a la bòrria
lo sang raja cap al riu

Ni mai per lo que creva
Ni mai per lo que viu
L'onor del que se lèva
e que fara çò que diu

Lo planhe de la maire
que plora sul seu sang
quand la tomba facha pel paire
s'emplena d'un enfant

Tròp canin per Nòstre Senher
tròp frej per l'infer
la libertat, la cal prene
per la pluma o pel fer.


TRADUCTION
PAS DE LOI
(Sarg)

Vivre dans la paix
pour garder l'équilibre
croire encore quand, hélàs
le mal n'a plus de nom.

Prier pour une croix
dressée sur le tombeau
j'aurai maintenant dans la voix
mille plaies et couteaux

J'ai oublié la gloire
de notre Seigneur Dieu
quand du château à la ferme
le sang coule jusqu'au ruisseau

ni pour celui qui crève
ni pour celui qui vit
l'honneur de celui qui se lève
et qui fait ce qu'il doit.

La plainte de la mère
qui pleure sur son sang
quand la tombe faite pour le père
se remplit d'un enfant

Trop acide pour Notre Seigneur
Trop froid pour l'enfer
la liberté, il faut la prendre
per la plume ou par le fer.
écrans larges